Ipateg ti Nakaparsuaan

PROTECT OUR TREES TODAY FOR TOMORROW THEY WILL PROTECT YOU (US). Sapay koma ta patientayo ken ipapusotayo nga aramiden/annongen ti kababagas daytoy a pagsasao, tapno sangsangkamaysatayo a mangaramid ti mauiparbeng. Kas addang iti panangipateg ti nakaparsuaan.,

Ibinglayko man kadagiti dear readers ti daniw ni JOYCE KILMER (1886-1918), kakabsat, a napauluan iti TREES:

I think that I shall never see,
A poem lovely as a tree.
A tree whose hungry mouth is prest,
Against the earth’s sweet flowing breast;
A tree that looks at God all they,
And lifts her leafy arms to pray;
A tree that may in Summer wear,
A nest of robins in her hair;
Upon whose bossom snow has lain;
Who intimately lives with rain
Poems are made by fools like me,
But only God can make a tree.

Malagipko ti lugar a paggaayat ken ayuyangko idi ubingak – ti Sitio San Isidro (akin-abagatan amin a paset ti barangaymi a Baresbes). Nadadael daytoy a disso gapu iti nagsasaruno a layus. Ania pay ita daydi lugar a makaay-ayo? Nagbalinen a rurog ti kinaranggas ti panawen! Ket, pagaammok unay a maysa laeng ti nadakamat a lugar kadagiti saan a mabilang babaen iti ramay dagiti nadadaelen a lugar gapu iti nakaro a panangab-abuso dagiti tattao ti nakaparsuaan. Awan ti naladaw no kayat a ti makiginnunnuod a mangispal pay ti agnguynguy-a a nakaparsuaantayo, kakabsat.

PAGPAMPANUNOTAN: Those who cannot remember the past are condemned to repeat it. – GEORGE SANTAYANA.#